Nokialla oli lähes 200 nimiehdokkaan lista uudelle älypuhelimelle, yhtiö kertoo blogissaan. Lumia-sanan vanha espanjankielinen merkitys prostituoidusta oli valitsijoiden tiedossa.
- Nokia Lumian kohdalla työryhmä etsi nimeä, joka kuulostaisi hienolta Nokian tuotemerkin yhteydessä ja joka loppuisi vokaaliin, jotta se toimisi foneettisesti.
Työryhmässä oli mukana muun muassa Chris George, joka kuuluu Nokian brändiarkkitehtuurista vastaavaan tiimiin Lontoossa.
- Nokian johdolle esiteltiin lyhyt lista, josta Lumia selvisi voittajaksi.
Nimellä oli Bartlettin mukaan selvä yhteys Suomeen. Sanaa viittaa lumeen ja on sen monikkomuoto.
- Suomalaiset tietävät paljon talvisäästä, Bartlett kirjoittaa.
Valitsijoiden apuna oli blogin mukaan asiantuntijoita, joilla on tietämystä yhteensä 84 kielestä ja murteesta. Heidän avullaan haluttiin välttää sanat, joilla olisi negatiivinen merkitys tai joita olisi vaikea lausua. Joissakin kielissä ei esimerkiksi ole lainkaan tiettyjä kirjaimia.
- Tämä prosessi ei ole koskaan täysin idioottivarma - saimme pari kommenttia, jotka viittasivat siihen, että lumi, tai lumia, olisi hyvin vanha espanjalainen sana, jota ei enää käytetä.
- Chris George sanoi: "Vaikka sana on slangia, valinta osui siihen. Samalla päätettiin tehdä markkinatutkimus sanan eri vivahteiden selvittämiseksi. Tulokset osoittivat, että 60 prosenttia espanjalaisista kuluttajista piti sitä hyvänä nimenä mobiiliteknologialle. He ajattelivat sanan viittaavan ennen muuta "keveyteen" ja "tyyliin", ei sen hämärään ja negatiiviseen merkitykseen", blogissa kerrotaan.
Kommentit
Kirjoita kommentti




